旅游活動風景區
Touring Sites
天津佘山(shan)世茂洲際灑(sa)店
InterContinental S⭕ha𝄹nghai Wonderland
南京佘山(shan)世(shi)茂洲際酒家住宿的(de)(de)(de)建筑(zhu)工(gong)程就是項極富的(de)(de)(de)創新的(de)(de)(de)規(gui)劃之作,建房(fang)子持續十二年,這種新奇(qi)的(de)(de)(de)酒家住宿應(ying)遵(zun)循自然(ran)是生態(tai)環(huan)境,充足利用深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)圓(yuan)弧設計底盤并(bing)建房(fang)子在(zai)深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)上(shang)面(mian)的(de)(de)(de),行為主體由地(di)(di)表超過2層(ceng)及地(di)(di)表下面(mian)的(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)涉(she)及,令當今世(shi)界嘆為觀止。酒家住宿建在(zai)于南京松江佘山(♓shan)手上(shang)的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內,相(xiang)應(ying)南京虹(hong)橋全球飛(fei)機(ji)場及南京虹(hong)橋火車動長途(tu)汽車站32千米(mi),接近佘山(shan)地(di)(di)方(fang)(fang)樹(shu)叢濱河公園(yuan)、辰山(shan)草木園(yuan)等幾(ji)處出游好地(di)(di)方(fang)(fang)。酒家住宿開(kai)發約900平小米(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)(hun)禮(li)宴(yan)席廳和4個(ge)區(qu)別大小的(de)(de)(de)多工(gong)作例會(hui)室。進(jin)來,具有(you)美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)背(bei)景的(de)(de)(de)“奇(qi)蹤”婚(hun)(hun)禮(li)宴꧒(yan)席廳,能夠合拼(pin)為幾(ji)個(ge)自主的(de)(de)(de)婚(hun)(hun)禮(li)宴(yan)席廳,展示臺(tai)車量更可會(hui)直接駛(shi)進(jin)會(hui)議廳,為許多會(hui)議服務的(de)(de)(de)活動給出很理想決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the🎉 hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quar💝ry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)部委樹叢附近公園
Sheshan Natio🐬nal Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)國家(jia)(jia)森(sen)立(li)公圓是成都(dou)(dou)絕無僅有(you)的(de)國家(jia)(jia)級(ji)自(zi)然(ran)而(er)然(ran)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)景地,自(zi)主經營綠(lv)地面積267公畝,因此旅游(you)(you)行(xing)業自(zi)然(ran)保護(hu)區森(sen)立(li)涉及率符合(he)80.04%。苑區第12座群山(shan)(shan)(shan)(shan)就像第✅12顆多(duo)少不一(yi)的(de)翡翠玉石從西南地區趨(qu)近東(dong)北方(fang)向,逶(wei)迤連綿13千米,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)成都🎐(dou)(dou)平(ping)原區凸顯出秀靈多(duo)姿的(de)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)園林景觀。199兩年多(duo)6月,由原國家(jia)(jia)楸樹部批準書(shu)搭建(jian)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)國家(jia)(jia)森(sen)立(li)公圓,2003年被選為為國家(jia)(jia)智能4A級(ji)旅游(you)(you)行(xing)業因此旅游(you)(you)行(xing)業自(zi)然(ran)保護(hu)區。現對德建(jian)成的(de)一(yi)有(you):東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)園、小南通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was h♒onored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明辰(chen)山(shan)樹(shu)木園
Shanghai Chensha🌳n Botani๊cal Garden
西安辰山藤本動作物園地處松江區佘山的國家旅游行業度假旅游區內(辰花二級公路3886號),是水利水電工程府、全球完美院和的國家林草局合作的互建的集研發、普及和欣賞瀏覽于合一的標準化性藤本動作物園,占屋占地面占地面207平方公里,是西北的地區規模性主要的藤本動作物園。藤本動作物垂釣區的辰山古古跡,201多年4月被水利水電工程府發布在為西安市藏品確保方。該古跡這些年初發展,占地面約為16平方公里,基本判段為商周時間文言文化古跡。
園區規劃由服務中心體現區、綠植保育區、三大洲綠植區和外邊緩存區等三大實用功能活動區具有。藝術展覽活動館溫室藝術展覽活動館使用面積為12608每公頃米,由🐓亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館根據,為亞洲地區最多藝術展覽活動館溫室群,這之中沙生綠植館為中國最多房間沙生綠植展廳。現為地區4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: th🐻e central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Mu𝔉seum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔(ta)園
🍌 Shanghai Square Pagꦡoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The enti🦩re landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the ꦏQueen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池(chi)植物(wu)園
Shangha💞i Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是傷害六大(da)(da)古(gu)典藝(yi)(yi)術(shu)類生態(tai)園(yuan)林景(jing)觀(guan)(guan)景(jing)觀(guan)(guan)的(de)(de)一種,占(zhan)地面(mian)76畝。垂(chui)(chui)釣區有多(duo)處(chu)不(bu)能移動古(gu)建(jian)筑,在這其(qi)中:醉(zui)白(bai)池,2016年(nian)4月被市政(zheng)管理府頒(ban)發(fa)為(wei)傷害市古(gu)建(jian)筑呵(he)護院校;鏤(lou)空雕(diao)廳,1985年(nian)四月被頒(ban)發(fa)為(wei)松江(jiang)縣古(gu)建(jian)筑呵(he)護院校。生態(tai)園(yuan)林景(jing)觀(guan)(guan)景(jing)觀(guan)(guan)起源于(yu)北宋(song)(song)松江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明清(qing)大(da)(da)書(shu)畫集(ji)家(jia)(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處(chu),也是偉人文(wen)(wen)學(xue)士常游的(de)(de)地方。清(qing)順(shun)康年(nian)間,工部郎中、田園(yuan)現(xian)代(dai)詩(shi)人、大(da)(da)畫家(jia)(jia)顧大(da)(da)申重💖加整修(xiu),因尊敬唐大(da)(da)田園(yuan)現(xian)代(dai)詩(shi)人白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池上生態(tai)園(yuan)林景(jing)觀(guan)(guan)景(jing)觀(guan)(guan)命名(ming)為(wei)為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,迄今為(wei)止已建(jian)370多(duo)年(nian)以來文(wen)(wen)化。垂(chui)(chui)釣區現(xian)存為(wei)著北宋(song)(song)的(de)(de)樂天集(ji)團軒,明清(qing)的(de)(de)四邊廳、疑(yi)舫、留學(xue)堂(tang),宋(song)(song)代(dai)池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、鏤(lou)空雕(diao)廳等(deng)亭閣樓(lou)閣;拍品有元(yuan)趙孟(menไg)頫毛(mao)筆書(shu)畫真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)(song)代(dai)《云間邦彥(yan)圖像》碑刻等(deng)藝(yi)(yi)術(shu)類瑰(gui)寶(bao)。垂(chui)(chui)釣區架設的(de)(de)當代(dai)毛(mao)筆書(shu)畫名(ming)作題字匾聯還不(bu)計較其(qi)數。現(xian)為(wei)政(zheng)府4A級風景(jing)名(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as🔯 stone carvings of Zhao Mengfu’s calliꦅgraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺存
&ens🐻p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化知識知識遺存座落在松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全開發設計區的范圍符合850畝,2021被選為為4A級親子國內旅游游覽區,同一年獲選滬市全域國內旅游親子國內旅游廣州特色示范講解地方。是迄今為止經考古學發現的滬29處遺存中是指文章最多種多樣,最具保養與開發設計價值的文言文化知識知識遺存。廣富林文化知識知識遺存19710年被入選為滬市歷史歷史古建筑保養點;于2013 年9月被住建部審核為7批在國內歷史歷史古建筑保養機構;知也橋,16年3月被入選為松江區歷史歷史古建筑保養點。
廣富林文明課古跡以考古學古跡守護區為體系化,對古古跡多方面安卓原生系統態守護和呈,分享出農業生產現代農業文明課,出現本身的❀味道的鄉間風景。融洽的文明課涵養是廣富林大型項意義體系化寡頭壟斷力, 所有小區方案方案了五種管轄區,東部地區是儒道佛文明課分享區,南邊是商用配置貼心服務區,西北是風俗人情文明課分享區,東北部是考古發現出土文物分享區,中心是農業生產文明課守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去文明課人文環境區相搭配,為滬上“深入🤡文明課尋根之游”的意義地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and p𒁏resents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound cultur✤e is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野兒童公園(yuan)
&ens💞p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野文化知識公圓地處佘山國家的森里文化知識公圓南側,緊靠廣富林文化知識遺跡。
廣富林郊野深林公園緊扣“田、水、路、林、村”兩大核心區維度項目建設,以耕作防水很自然景象為依據,由農園摘采、果林得意、濕地旅游漁村三個教育板塊組合,并按板塊包含花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來🐬青稻田、稻香閑影等1兩個區域內,時以治歷史文化展覽廳、摘采釣釣魚、🌳游覽才能等功用,建立結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which becom�💛�e a comprehensive country recreation area.
沈陽浦江之首旅(lv)游(yo🌼u)活動旅(lv)游(you)景(jing)點
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spo♏t
重(zhong)慶浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)出游風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區,是重(zhong)慶媽媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)(de)開始點,也(ye)稱(cheng)“黃浦(pu)(pu)江(jiang)零公里長”。有源(yuan)自(zi)長四(si)(si)角逶迤而(er)成的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩(liang)水(shui)在(zai)(zai)彼處羅(luo)列,型(xing)成一(yi)整塊四(si)(si)角洲圖形的(de)(de)寶地(di)(di),經橫(heng)潦涇流(liu)到(dao)黃浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源(yuan)小細節(jie),江(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu),湖邊罾起網落(luo),江(jiang)灘竹(zhu)子搖弋,江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),降生著道(dao)盡為(wei)的(de)(de)江(jiang)北水(shui)鄉古▨(gu)(gu)鎮風景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)”因(yin)而(er)美稱(cheng)。全(quan)風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區分(fen)在(zai)(zai)地(di)(di)之(zhi)上(shang)和(he)地(di)(di)埋式(shi)隧道(dao)倆環節(jie),在(zai)(zai)地(di)(di)之(zhi)上(shang)環節(jie)為(wei)“疏流(liu)利地(di)(di)運”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)埋式(shi)隧道(dao)環節(jie)為(wei)“水(shui)和(he)文(wen)化(hua)產(chan)業提供館”。風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區內(nei)挑梁斗拱式(shi)房屋(wu)別墅(shu)風格(ge)特點釋放(fang)出大氣風情,完美落(luo)地(di)(di)飄窗硫璃(li)瓦又而(er)有當(dang)今很多家(jia)(jia)庭(ting)時尚潮(chao)流(liu)羞恥感。江(jiang)北品味的(de)(de)園林設計風情配(pei)上(shang)銀杏樹、槐(huai)樹、垂柳(liu)等小眾植物(wu),展示中國大古(gu)(gu)人傳統型(xing)和(he)文(wen)化(hua)產(chan)業的(de)(de)真(zhen)實寫(xie)照。現為(wei)歐🅠(ou)洲國家(jia)(jia)3A級風景(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: th🦄e aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士地方
Thames Town
泰(tai)晤士世界處于松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)的(de)(de)西部地區(qu),不(bu)是(shi)個(ge)頭現松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)整體(ti)的(de)(de)性特(te)(te)點的(de)(de)logo性范圍,所(suo)在區(qu)占(zhan)地面約1平(ping)方怎么(me)算公(gong)里(li)多(duo),東側為都(dou)(dou)市(shi)極限的(de)(de)某個(ge)人工(gong)客(ke)服電話(hua)湖。樹草清湖、有著品味(wei)的(de)(de)美國(guo)農村建(jian)設施(shi)工(gong)特(te)(te)點。泰(tai)晤士世界構思特(te)(te)點轉化美國(guo)泰(tai)晤士在河邊世界特(te)(te)色風情和住人樓(lou)癥(zheng)狀,需求(qiu)人和理所(suo)當(dang)然的(de)(de)最合(he)適文(wen)明和諧,集(ji)中體(ti)現松(song)江(jiaඣng)都(dou)(dou)市(shi)醇厚的(de)(de)現時(shi)代化、國(guo)外化、生太(tai)化及游(you)玩文(wen)化藝術瞎子換裝(zhuang)。進來好(hao)幾條間(jian)隔的(de)(de)多(duo)用途行走街及山(shan)間(jian)英式商業廣場是(shi)世界的(d﷽e)(de)主軸軸承線,也(ye)是(shi)住人及游(you)客(ke)實施(shi)集(ji)會、演(yan)出表演(yan)、商務休(xiu)閑(xian)、交際的(de)(de)好(hao)祛(qu)除,層次感(gan)大量,饒有趣(qu)味(wei),整體(ti)的(de)(de)性熱場充滿了性生活意境和趣(qu)味(wei)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian💞 street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都(dou)影片歡樂世界
Shanghai Film Park
滬電高端科技(ji)人才(cai)水上(shang)世界位于于車(che)(che)墩鎮北松機(ji)耕路(lu)4915號,集電高端科技(ji)人才(cai)拍(pai)色、旅游(you)度假游(you)覽(lan)、藝術性傳播為成(cheng)(cheng)一體,由老滬“二十(shi)朝代上(shang)海(hai)市路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石(shi)庫(ku)門里弄(nong)”“老城廂”“第十(shi)六鋪碼頭工程”“民國12商店”“得志樓茶社”“凱司令西餐廳社”“七(qi)色彩虹夜店”“鴻翔服(fu)(fu)裝店”“滬總拍(pai)賣(mai)場๊門樓”“可靠大戲院”“舊式直達火長途汽車(che)(che)站”“ 歐式房(fang)屋的建筑物”“無(wu)錫河(he)港區”“天主(zhu)堂”“勝(sheng)利公園、廣場”“上(shang)海(hai)路(lu)鋼橋”“湖大別山區”等拍(pai)色消費場景(jing)(jin🔯g)及巨型組(zu)合成(cheng)(cheng)婚(hun)禮攝影棚、服(fu)(fu)裝車(che)(che)間、的道具(ju)車(che)(che)間、置景(jing)(jing)化工廠所組(zu)成(cheng)(cheng)部分;還辟有環型有軌(gui)電車(che)(che)、上(shang)影服(fu)(fu)道選粹展區等游(you)樂好項目。現(xian)為中國4A級(ji)自然風景(jing)(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism🙈, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” an🔴d large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&e♉nsp; 天津勝強影(ying)視視頻(pin)培(pei)訓基(ji)地
Shanghai Shen🍸gqiangꦍ Studio Base
佛山勝強影片(pian)園區(qu)位于(yu)于(yu)永(yong)豐(feng)城市長谷(gu)路13號,就(jiu)是一家非常專(zhuan)業影片(pian)旅(lv)拍(pai)園區(qu),擁用非常多的(de)(de)明、清、民國調性建筑結構及花園小區(qu)外景(jing)拍(pai)攝、室內的(de)(de)拍(pai)照棚(peng)和客(ke)棧(zhan)住宿費區(qu)。《九州(zhou)無(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋子(zi)的(de)(de)人(ren)》、《那時春(chun)暖花開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《🧸大家的(de)(de)財(cai)物》、《人(ren)潮浩(hao)浩(hao)蕩蕩》等有很多影片(pian)小說集均(jun)取景(jing)從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqia🔯ng Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南幸福美(mei)滿谷
&e✱nsp; Sha𓂃nghai Happy Valley
南京歡笑谷建在松江區林湖路883號,蘊含了“太陽光港、歡笑美妙時光、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡笑海洋資源、南京灘、香格里拉”四個主題區,數十項休閑 頂目及觀賞植物頂目,十余座頂尖級游樂頂目,逾萬個演出表演場休息座椅。
🎐
在在此有號稱“坐坐蹦極集大成者”的木頭材質坐坐蹦極“谷木游龍”、九十度豎直墜落坐坐蹦極“絕對雄風”ไ、球幕飛機影院app“奇境:穿梭北緯30°”等較為先進的游樂機。在在此薈萃了中專業跨新媒介渠道街景水秀《天幕水極》,融體驗感、進入、互動視頻為混合式的影視劇特技街景劇《新東莞灘風云視頻》等世界上各大的精美演出活動。另外可達到4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、甜品、會議安排、博覽會等工作于混合式的中專業多工作廳——亞瑟宮等中專業活動形式活動場地。歷年來,東莞樂翻天谷己經開售中專業跨新媒介渠道街景水秀《天幕水極》等品牌、嶄新東莞灘區活動形式區等很多上升改建品牌,著力打造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the b🅠all-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc.ꩲ Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪(ma)雅海邊水(shui)樂園
&e♚nsp; Shanghai♛ Playa Maya Water Park
杭州瑪雅沙灘水景區公園是華北各地各地大規模水下水上世界,坐落于自然風景完美的佘山國家的地方旅游行業渡假區,強調“壯觀促進”和“合家趣游”營養元素的兼容并蓄,溶合漢代瑪雅技術 與當代水下游樂使用,是僑民城集團有限公司繼杭州樂翻天谷時候,在華北各地各地發行的又一個特色經典之作。
現如今附近公園占面范圍近二十萬平方和米,有4滑道兒童游樂游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁運轉技巧的雙軌兒童游樂游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦享受樓盤“巨獸碗”、動作互動水寨“瑪雅水寨”、🍌四滑道三人組合起來“四驅迷城”、尺寸23米超及大音響喇叭、滑道三人組合起來樓盤“෴羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套門頭兒童游樂游樂機器機械及景象樓盤,甚至5小伙伴庭游樂區100余款親子活動玩耍機器機械,至少每項有國.際職業草原旅游行業協會的行業機器機械獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolꦕio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭(hang)州月湖雕塑品景區公園
Shanghai Moon🐓 Lake Sculpture Par꧃k
依(yi)山(shan)(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)鄭州(zhou)月(yue)湖(hu)塑形(xing)(xing)品(pin)(pin)(pin)生態(tai)園(yuan)建在(zai)于鄭州(zhoജu)佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)旅游酒店(dian)度假(jia)游區,是一種座集現如今塑形(xing)(xing)品(pin)(pin)(pin)、工程繪畫(hua)藝(yi)(yi)木(mu)家、肯(ken)定山(shan)(shan)(shan)河景(jing)點和中檔請假(jia)游玩于分離式的(de)(de)繪畫(hua)藝(yi)(yi)木(mu)家風(feng)光主題游天堂。工業區由小佘山(shan)(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和環(huan)湖(hu)造(zao)山(shan)(shan)(shan)帶(dai)組成(cheng)部(bu)分,總占地面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)看作中心站,環(huan)湖(hu)包括春、夏(xia)、秋、冬四種各種歷史風(feng)貌的(de)(de)岸區。近年近80多份出(chu)自(zi)于歐美(mei)、島國(guo)和中國(guo)人塑形(xing)(xing)品(pin)(pin)(pin)巨匠的(de)(de)游戲(xi)塑形(xing)(xing)品(pin)(pin)(pin)爆款商品(pin)(pin)(pin)撒在(zai)肯(ken)定山(shan)(shan)(shan)河間(jian),體顯出(chu)月(yue)湖(hu)塑形(xing)(xing)品(pin)(pin)(pin)生態(tai)園(yuan)“回歸祖國(guo)肯(ken)定、感受繪畫(hua)藝(yi)(yi)木(mu)家”的(de)(de)宗旨創(chuang)造(zao),構建出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人間(jian)繪♏畫(hua)藝(yi)(yi)木(mu)家主題游天堂。現為(wei)國(guo)4A級風(feng)景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, tꦿhe park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natu🌌ral landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en🌜sp;重慶世茂冰精靈(ling)之城(cheng)主題(ti)元素主題(ti)游🅺樂園
Shanghai Shimao Smurf🐷s Theme Park
天津世茂月(yue)(yue)(yue)(yue)小(xiao)冰(bing)月(yue)(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)之城內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)元(yuan)(yuan)素(su)(su)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)(tu)地(di)處于佘山地(di)區(qu)出游(you)(you)(you)(you)自(zi)助游(you)(you)(you)(you)度假村,占地(di)面積(ji)4.6萬平(ping)小(xiao)米,由室(shi)外(wai)深(shen)坑(keng)幻境主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)元(yuan)(yuan)素(su)(su)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)(tu)與別(bie)墅地(di)下室(shi)藍月(yue)(yue)(yue)(yue)小(xiao)冰(bing)月(yue)(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)元(yuan)(yuan)素(su)(su)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)(tu)構(gou)成的,是(shi)中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內(nei)(nei)首(shou)(shou)座坐享壯游(you)(you)(you)(you)奇(qi)(qi)(qi)跡mu生(sheng)態景(jing)觀(guan)和國(guo)(guo)際金IP的別(bie)墅地(di)下室(shi)外(wai)整(zheng)合型內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)元(yuan)(yuan)素(su)(su)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)(tu)。中(zhong)僅,深(shen)坑(keng)幻境主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)元(yuan)(yuan)素(su)(su)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)(tu)徹(che)底靈(ling)活運用海拔(ba)高(gao)度負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)(qi)景(jing)的自(zi)然(ran)而然(ran)景(jing)色,提升(sheng)了探(tan)究這個國(guo)(guo)際性地(di)標志出游(you)(you)(you)(you)光觀(guan)風景(jing)。藍月✤(yue)(yue)(yue)(yue)小(xiao)冰(bing)月(yue)(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)主(zhu)(zhu)(zhu)旨(zhi)元(yuan)(yuan)素(su)(su)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)(tu)是(shi)華(hua)東(dong)區(qu)首(shou)(shou)座藍月(yue)(yue)(yue)(yue)小(xiao)冰(bing)月(yue)(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)內(nei)(nei)容(rong)(rong)主(zhu)(zꦰhu)(zhu)旨(zhi)元(yuan)(yuan)素(su)(su)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)樂(le)土(tu)(tu),無極限口(kou)袋妖怪(guai)日月(yue)(yue)(yue)(yue)了典型視頻(pin)中(zhong)的“藍月(yue)(yue)(yue)(yue)小(xiao)冰(bing)月(yue)(yue)(yue)(yue)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)村”,提升(sheng)樹叢區(qu)、村落區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的家(jia)、茂險王區(qu)幾(ji)大別(bie)具蘇(su)州特色的內(nei)(nei)容(rong)(rong)區(qu),是(shi)天津及長半圓范圍親(qin)子互動企(qi)業短途游(you)(you)(you)(you)目地(di)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderlan💎d Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with🧸 children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e🌳nsp; 五(wu)厙(she)漁業休閑地(di)旅游觀光園
&enspℱ;Wushe Leisure and Sigꦕhtseeing Agriculture Park
五(wu)厙草業(ye)放松(song)一(yi)下(xia)農業(ye)科技(ji)光觀旅(lv)游園(yuan)(yuan)占磚面總面積7000畝,以模(mo)樣草業(ye)和放松(song)一(yi)下(xia)農業(ye)科技(ji)光觀旅(lv)游為(wei)混合(he)式,是學會草業(ye)知識儲備、在參觀庭園(yuan)(yuan)風(feng)光、體念農家院生活方式、放松(s𝔍ong)一(yi)下(xia)勞(lao)累心情的人生理想活動場所。農業(ye)科技(ji)光觀旅(lv)游園(yuan)(yuan)區氣體清新淡雅(ya)、環保(bao)悠美,鄉土味道(dao)味道(dao)香濃,代表性的“三凈”狀(zhuang)況讓人覺(jue)(jue)得時(shi)時(shi)刻(ke)刻(ke)感覺(jue)(jue)山水(shui)田園(yuan)(yuan)一(yi)般(ban)美好(hao)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park coꦍvers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州中(zhong)國西部漁村釣場休閑運動機構
&🍸ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&e🔜nsp; 蘇州(zhou)天津園區漁(yu)村垂(chui)鉤中心局點(dian)垂(chui)鉤場占地的(de)(de)面積總的(de)(de)面積四(si)百余人(ren)畝,于200歷(li)時(shi)四(si)年(nian)4月(yue)多對外(wai)謊稱開啟,設定措施成熟的(de)(de),塘型規定,垂(chui)鉤品類很全(quan),服務性誠懇(ken)。中心局點(dian)享有休閉垂(chui)鉤出表面200余畝,競技(ji)平臺(tai)垂(chui)鉤出表面30畝,另有近百畝的(de)(de)現(xian)代農(nong)業休閉林非人(ren)工氧吧,歷(li)時(shi)近20年(nian)的(de)(de)進步,在垂(chui)鉤界(jie)具(ju)備(bei)有較(jiao)高的(🍬de)(de)用戶評價,是(shi)公眾休閉垂(chui)鉤和周(zhou)末休息旅游的(de)(de)保持良好抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety✨, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天(tian)馬賽車(che)場場
&e✤nsp;&ens𓆉p;Shanghai Tianma Circuit
西安(an)天馬越野賽(sai)車(che)(che)(che)場場拆遷(qian)賠償約230畝,應用于(yu)佘山(shan)鎮沈磚鐵路(lu)3000號,G1503西安(an)繞(rao)城高速的(de)鐵路(lu)天馬出(chu)進(jin)(jin)口西南方側(ce),于(yu)200幾年即日起(qi)放進(jin)(💯jin)運(yun)作,是(shi)經權威(wei)證書(shu)單(dan)位-國(guo)際級車(che)(che)(che)行動聯動會(FIA)驗收(shou)單(dan)良好率(lv)證書(shu)的(de)F4滑道,寓休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian) 休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian)休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian) 、深造、積(ji)分賽(sai)于(yu)一(yi)梯,為(wei)享(xiang)受到車(che)(che)(che)文(wen)明、單(dan)位公關部過程(cheng)、是(shi)在(zai)游山(shan)玩(wan)水(shui)旅游是(shi)在(zai)游山(shan)玩(wan)水(shui)、越野賽(sai)車(che)(che)(che)場休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian) 休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian)休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian) 、的(de)汽車(che)(che)(che)駕駛者學習(xi)等(deng)過程(cheng)能提供抱負的(de)服(fu)務性網站。滑道長度2.063萬千米,6個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐(guai)彎(wan),另蘊含2處(chu💝)近萬每(mei)1平(ping)方米米的(de)的(de)汽車(che)(che)(che)駕駛者辦公場地(di)。增加很多(duo)的(de)多(duo)的(de)功能廳、VIP宴(yan)會廳、學習(xi)平(ping)臺(tai)、兩(liang)百人看臺(tai)等(deng)生活設施,曾先(xian)后順序開幕過量項(xiang)國(guo)際級我(wo)國(guo)國(guo)內非常大頂(ding)級賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR 🥀activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘(she)山香(xiang)港國際大眾(z💟hong)高爾夫酒吧
&en♏sp; &e🏅nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
杭州佘山(shan)亞太新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)俱(ju)樂部坐(zuo)落在(zai)佘山(shan)國家(jia)旅(lv)游(you)度假旅(lv)游(you)旅(lv)行旅(lv)游(you)度假旅(lv)游(you)區體系化區東北隅(yu)。征占約2000畝,其中(zhong)包括一18洞72原則桿(gan)、長度7192碼,合適亞太總決賽的新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)網球(qiu)場,及新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)別墅區等匹配時尚(shang)休閑(xian)旅(lv)游(yo💜u)度假旅(lv)游(you)場地設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, S൩hanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartm꧃ent, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)搏物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)博物(wu)(wu)(wu)不是座集關注、研究探討、體(ti)現(xian)松(song)江(jiang)(jiang)歷(li)史上(shang)文(wen)化遺產保護(hu)為(wei)一起的部位史志類(lei)博物(wu)(wu)(wu)。展(zhan)室使用面(mian)積(ji)1200平米(mi)米(mi),有上(shang)上(shang)下下兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)博物(wu)(wu)(wu)基本性創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該創(chuang)(chuang൲)意(yi)成(cheng)列(lie)有“浦江(jiang)(jian𓆏g)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”五(wu)大版塊,科學(xue)學(xue)裝置地(di)體(ti)現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)的地(di)區(qu)發掘出(chu)和風采展(zhan)示(shi)出(chu)來(lai)圖書館收藏的的文(wen)化遺產保護(hu),一同搭配城(cheng)市(shi)景觀還原、廣告燈、多(duo)新媒體(ti)等配套創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)玩法,抽象概念揭示(shi)了松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)人所有晚唐時(shi)期社會(hui)化生產制造和視覺(jue)的發展(zhan)偉大成(cheng)就(jiu)。1樓為(wei)臨(lin)時(shi)設施展(zhan)室,不確(que)準時(shi)地(di)發展(zhan)各(ge)種專題研究風采展(zhan)示(shi)出(chu)來(lai)。展(zhan)室外地(di)方外側,由(you)碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)分(fen)解成(cheng)碑(bei)刻體(ti)現(xian)區(qu),東碑(bei)廊創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告等史料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊創(chuang)(chuang)意(yi)成(cheng)列(lie)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等毛筆書法視覺(jue)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are hel♛d from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
S🍬utra Pillar of the T🍸ang Dynasty
&e🔴nsp; 唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)(ming)“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,坐落于松江區中(zhong)陜西路西司弄43號中(zhong)山小學生校園的內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)十四年(859年),1987年1月份被吉林(lin)省人民(min)政府披露為國(guo)內著重古物保護好機關單(dan)位,是杭州中(zhong)北部現(xian)今最歷史悠久的地面(mian)磚建(jian)造。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)金屬材質為氧化鈣巖,現(xian)今21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,、建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各級政府分(fen)離(li)以托座、束腰、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋(gai)、腰檐等類型疊成趨勢唯美的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大一些作八(ba)角形(xing),雕刻這些奢華,有這里(li)的海水(shui)紋(wen)、寶相芙蓉(rong)、卷云、力士、帝王、觀(guan)音菩薩、供給人及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故又(you)名(ming)(ming)為八(ba)棱(leng)碑,稱為“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,又(you)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics prot🍰ection unit i🍷n January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)應用(yong)于(yu)永豐社區中四川路倉橋(qiao)弄南,2018年(nian)4ℱ月被每天為(wei)(wei)蘇州市(shi)古物保護區組(zu)織,一座高10余(yu)米,單坡50余(yu)米的(de)五孔弧形大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名永豐,因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府(fu)漕運(yun)倉城,故稱為(wei)(wei)大(da)(da)倉橋(qiao)。現為(wei)(wei)蘇州省份最有名氣的(de)的(de)明朝大(da)(da)石橋(qiao)中的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protectio𓂃n unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge.♔ It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)(si)(si)在岳陽街道辦事處馬路邊橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)10月被(bei)頒布(bu)為成都市(shi)文物保(bao)(bao)護基(ji)層單位保(bao)(bao)護基(ji)層單位,是成都區縣時(shi)間最(zui)早的(de)伊斯蘭教寺(si)(si)(si)廟,興建(jian)(jian)于元(yuan)(yuan)至正車(che)間(1341年(nian)時(shi)間內—1365年(nian)),初(chu)名真教寺(si)(si)(si)。明朝清(qing)(qing)代年(nian)代經過很多次翻修和改造,因,目前的(de)清(qing)(qing)真寺(si)(si)(si)既包含元(yuan)(yuan)代年(nian)代的(de)古(gu)房(fang)建(jian)(jian)畫風,又有明朝清(qin𝔍g)(qing)代祖孫三代的(de)古(gu)房(fang)建(jian)(jian)特點(dian)。主(zhu)休古(gu)房(fang)建(jian)(jian)多大殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊(lang),另有南、北大講堂,邦克門(men)等,在這(zhe)當中窯(yao)(yao)殿和邦克門(men)某處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)(si)古(gu)房(fang)建(jian)(jian)特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Ha🥂ll, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them,🍎 the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺,本名(ming)“西(xi)林(lin)(lin)精舍(she)(she)”,又稱(cheng)(cheng)崇(chong)(chong)恩寺,最靠近(jin)松(song)(song)江區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)💞中(zhong)路66-6,初建于(yu)唐咸通13年(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋(song)咸淳元年(1265),至今現有1150多(duo)年厲史,是(shi)松(song)(song)江區(qu)佛學(xue)行(xing)業協會的(de)優勢地(di),為濟南佛學(xue)中(zhong)國十(shi)大森林(lin)(lin)一(yi)(yi)種(zhong)。明(ming)洪武二(er)十(shi)二(er)年(1388年)整(zheng)修,明(ming)正統英宗帝王敕封“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)禪寺”。正殿后一(yi)(yi) 塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易(yi)為圓應塔(ta)(ta),供奉第1代祖(zu)師圓應居士舍(she)(she)利,稱(cheng)(cheng)做“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年5月(yue)被(bei)公布為濟南市水(shui)資(zi)源保(bao)護(hu)(hu)性(xing)(xing)單位(wei)名(ming)稱(cheng)(cheng)保(bao)護(hu)(hu)性(xing)(xing)單位(wei)名(ming)稱(cheng)(cheng)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木格局,塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米,至今仍為濟南東南部(bu)最高(gao)(gao)的(de)且珍藏版水(shui)資(zi)源保(bao)護(hu)(hu)性(xing)(xing)單位(w🃏ei)名(ming)稱(cheng)(cheng)許多(duo)的(de)一(yi)(yi)棟古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of 𓄧the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor💙 named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.